忍者ブログ
アースクエーク
Admin / Write / Res
<< 01   2026/02   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28     03 >>
[4266]  [4265]  [4264]  [4263]  [4262]  [4261]  [4260]  [4259]  [4258]  [4257]  [4256
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

ドコモ、「通訳電話サービス」発表 http://www.youtube.com/watch?v=gWiqIobRXpI NTTドコモが、携帯電話で通話すれば自動で通訳される新しいサービスを発表しました。 tbsnewsi Nov 4, 2011 ドコモ、同時通訳が利用できるサービスの試験提供を開始 NTTドコモは4日、都内にて「通訳電話サービス」に関する記者説明会を開催した。これは音声 認識などの技術を組み合わせたサービスで、異なる言語間でのスムーズなコミュニケーションを可 能にすることを目的にしている。当面は協力企業・団体・一般モニターを対象にした試験サービス が行われ、一般ユーザー向けには2012年の下期に提供が開始される予定。 http://news.mynavi.jp/photo/news/2011/11/04/096/images/001l.jpg http://news.mynavi.jp/photo/news/2011/11/04/096/images/002l.jpg 多様なサービス業者とのタイアップを予定している(写真右) http://news.mynavi.jp/news/2011/11/04/096/images/003.jpg http://news.mynavi.jp/news/2011/11/04/096/images/004.jpg 通訳電話サービスの仕組み(写真左) ドコモではこれまで音声入力メールや音声クイック起動、声の宅急便などの「音声サービス」に積 極的に取り組んできたが、今回のサービスはその延長線上にあるもの。具体的にはフィーチャー フォンやスマートフォン、通話機能を備えるタブレット端末などに日本語で話しかけることで、その 内容がドコモのネットワーク上で外国語に翻訳され、発話してから2秒ほどのタイムラグで相手側に 文字と音声の両方で伝わる仕組みだ。相手の話した内容も同様の速さで日本語に翻訳され、 こちらに伝わる。音声認識、機械翻訳、音声合成などの処理は同社のネットワーク上で実施され るので、携帯電話端末のスペックには影響されず、誰でも気軽に相互同時通訳サービスが利用 できるという。11月4日から一般モニターの公募が、9日から協力企業・団体への試験サービスが 開始される。 会場では異なる2つのシーンを想定したデモンストレーションが行われた。ひとつは「遠隔利用型」と 呼ばれているもので、日本人ユーザーが英語圏にいるレストランの店員に席の予約をする様子が 再現された。利用方法はとてもシンプルで、通話者が端末上で「発話を開始する」ボタンを選択 して会話するだけだった。相手側の端末には原語と翻訳された言語の両方が文字表示され、同 時に合成音声による通訳の声が電話口に再生された。 http://news.mynavi.jp/photo/news/2011/11/04/096/images/005l.jpg http://news.mynavi.jp/photo/news/2011/11/04/096/images/006l.jpg 英語圏の外国人と通話するデモの様子 もうひとつは「対面利用型」と呼ばれているもので、日本に遊びに来た韓国人がホテルのロビーで 日本人スタッフとやりとりする様子が再現された。こちらはお互いが同じタブレット端末に話しかける ことで、ひとつの画面でコミュニケーションが成立できるものだった。 http://news.mynavi.jp/photo/news/2011/11/04/096/images/007l.jpg http://news.mynavi.jp/photo/news/2011/11/04/096/images/008l.jpg タブレット機を使ったデモの様子 登壇したネットワーク開発部担当部長の那須和徳氏によれば、ドコモ社内でのテストでは日本語 の認識精度は85%〜90%、英語は60%〜80%程度だという。英語、韓国語に対応しており、2012 年1月下旬からは中国語にも対応する予定。また、他言語も順次サポートしていくとしている。利 用を想定している分野は観光、教育、小売り、医療など。 http://news.mynavi.jp/photo/news/2011/11/04/096/images/009l.jpg http://news.mynavi.jp/photo/news/2011/11/04/096/images/010l.jpg 「ビジネスモデルとしてはまだ白紙の状態。今後とも研究開発を進めていきたい」と那須氏 近藤謙太郎/AndroWire編集部/マイコミジャーナル  [2011/11/04] http://news.mynavi.jp/news/2011/11/04/096/ >>2辺りに続く

何かが欲しい時、何かを成したい時、他の何かを捨てなければならない
人は小さい人間なんでしょうか、、。
人間にはキャパがありますから、しょうがないと私は思うのですが、
何かと捨てるのは自分の一部を捨てる事です、これは辛いです。。






PICKUP
ストーカー調査[歌手・タレント]
個人再生のデメリット
消費者金融の延滞相談「宮城県」
スポーツの祭典、オリンピック
福岡 短期バイト 求人情報
労働基準法と賃金未払い請求
完璧にこなす結婚式の受付
東京メトロ半蔵門線神保町駅
rave
今までの過払いの利息分を取り戻す
PR
この記事にコメントする
Name
Title
Color
Mail
URL
Comment
Password   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret(管理人のみ表示)
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
カレンダー
01 2026/02 03
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
カテゴリー
最新コメント
[04/21 くみこ]
[03/02 ブランド バッグ]
[03/02 ブランドコピー]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
No Name Ninja
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
P R
Copyright ©  アースクエーク All Rights Reserved.
*Photo / Template by tsukika
忍者ブログ [PR]